Categorie archief: 7D7T

(17:) De intieme anatomie van het Italiaans

Ik wist het niet toen ik vanmorgen wakker werd, maar vandaag is het de dag van de schunnigheid! De podcast van John McWhorter waar ik tijdens mijn lunchpauze naar luisterde, ging over de Engelse woorden voor de geslachtsdelen, vooral de … Lees verder

Geplaatst in 7D7T | Tags: , , | 2 reacties

(16:) Il ballo

In de Europese talen zijn er twee basiswoorden voor bewegen op muziek. Ik heb het natuurlijk niet over bommen. Het eerste dat ik bedoel is dansen, dancer, dance, tanzen, tańczyć en ga zo maar door. Wij hebben dat uit het … Lees verder

Geplaatst in 7D7T | Tags: , , , , , | 4 reacties

(15:) Zaai

Vandaag lag er een geestdodend klusje op me te wachten. Ik had mezelf opgelegd om een Spaanse frequentielijst door te ploegen, een woordenlijst dus geordend op hoe vaak die woorden voorkomen in Spaanse teksten. Bovenin wemelt het van de het’s, … Lees verder

Geplaatst in 7D7T | Tags: , , , , , , | 3 reacties

(14:) Schrijven is…

Ik ben meer van de ‘schrijven is schaven’-school dan van het ‘schrijven is schrappen’-dogma. Behalve de afgelopen anderhalve week. Zelden heb ik zó zitten indikken, weglaten, opruimen, uitdunnen, doorhalen en af laten gaan. Kan de kern nog helderder? Kunnen de … Lees verder

Geplaatst in 7D7T | Tags: | 2 reacties

(13:) I like to move it (or not) move it

Wat is een meubel? Etymologisch gezien: een ding dat je kunt bewegen. Iets beweegbaars heette in het Latijn mobile (move-able, zeg maar). Dat Latijnse woord kreeg in het Frans de vorm meuble – en wij maakten er meubel van. Ook … Lees verder

Geplaatst in 7D7T | Tags: , , , , , , | 4 reacties

(12:) Zwoegen met genoegen

Wat zijn tabellen een hoop werk, zeg. Niet zozeer de technische kant ervan, al vertraagt die de zaak ook wel wat. Maar de inhoud, die vreet vooral tijd. Ze moeten helder zijn en zo relevant mogelijk en tegelijk zo beknopt … Lees verder

Geplaatst in 7D7T | Tags: , , , , , , | Een reactie plaatsen

(11:) De wanorde strekt zich uit in zuidelijke richting

Nederlands, maar Fins, niet ‘Finlands’. Algerijns, maar Hongaars, niet ‘Hongarijns’. Jordaans, maar Albanees, niet ‘Albaans’. Enfin, het is geen nieuws: de bijvoeglijke naamwoorden afgeleid van landennamen zijn een rommeltje in het Nederlands. Op de een of andere manier had ik … Lees verder

Geplaatst in 7D7T | Tags: , | 6 reacties

(10:) Oef, het klopt

Wat zit er toch veel Frans in het Nederlands! En als gevolg daarvan: wat kennen we toch veel Franse achtervoegsels: –aire (denk aan ons ordinair), –if (denk aan actief), –ture (aan avontuur), –esse (aan prinses en delicatesse), –ance (cadans), –eux … Lees verder

Geplaatst in 7D7T | Tags: , , , , , , | 7 reacties

(9:) De verkenning van het zinnestelsel

Afgelopen woensdag plaatste ik op dit blog een prille versie van een nogal beeldsprakig tekstje, bestemd voor mijn toekomstige boek, en nodigde de lezer uitdrukkelijk uit om zijn of haar mening erover te geven. Daar kwam inderdaad nuttige feedback op. … Lees verder

Geplaatst in 7D7T | Tags: , | 2 reacties

(8:) Het zinnestelsel, becommentarieerd

Gisteren vroeg ik je wat je vond van de ‘zinnestelsel’-metafoor. Tot mijn vreugde kreeg ik van aardig wat mensen antwoord, deels onder de blogpoost zelf, deels via Twitter en Facebook en ook nog wat gewoon in de woonkamer, van mijn … Lees verder

Geplaatst in 7D7T | Een reactie plaatsen