Waar gaat BABEL over?
Ik ben volop verkrijgbaar
Geen zin om te lezen? Kijken kan ook:
* abonneer je op mijn YouTube-kanaal
* vier korte video's over BABEL
* uitreiking van Taalboekenprijs 2019
* een kort interview (Engels)
* een radiointerview met Frits Spits
* een tv-interview (Spaans)
* een TEDx Talk (Engels)
* een lange lezing (Engels)Prijzen
Dit blog was in 2016 een van de drie genomineerden voor de Populariseringsprijs van de Landelijke Onderzoekschool Taalwetenschap. In 2015 bereikte het de derde plaats in bab.la's wereldwijde Language Lovers top 100 in de categorie taalprofessionals.Twitter & Facebook.
Ik twitter over taal als @taaljournalist (in het Nederlands) en als @languagewriter (in het Engels).
Op mijn taaljournalistieke Facebookpagina meld ik alleen nieuws over nieuwe publicaties en dergelijke.Bezoekers hebben...
- 156.186 keer een artikel op dit blog gelezen.
-
Recente berichten
Oude berichten
RSS-link
Tagarchief: Frans
Een ideale niemandstaal voor de EU
Het vertrek van de Britten is op taalgebied een buitenkans: het neemt het laatste beletsel weg om Engels te omarmen als Europese lingua franca. Dan moeten de Europese leiders wel dezelfde wijsheid kunnen opbrengen als hun Indonesische collega’s in 1945. … Lees verder
Geplaatst in vreemde talen
Tags: Duits, Engels, EU, Europese Unie, Frans, Indonesisch, lingua franca, Swahili
6 reacties
Babel: waarom het Frans en ik elkaar niet zo liggen
Hoofdstuk 10 van Babel gaat over het Frans. Dat is een van de weinige talen in het boek die ik spreek (zij het niet heel goed). Het is ook een taal waarmee ik van jongs af aan vertrouwd ben, want … Lees verder
Geplaatst in boeken e.d., vlog, vreemde talen
Tags: Frans, geschiedenis, taalcultuur, taalgeschiedenis
3 reacties
Vroedvrouw of vrouwenvroed?
Het is een mooi woord, ‘vroedvrouw’. Een beetje verouderd natuurlijk, dat wel. Mijn zusje en ik zijn in de jaren zestig nog gehaald door een vroedvrouw, maar toen mijn zus dertig jaar later haar kinderen kreeg, had ze een verloskundige … Lees verder
Geplaatst in Nederlandse taal, vreemde talen
Tags: etymologie, Frans, ontlening, vroedvrouw, woordgeslacht, woordontlening
10 reacties
5+1 aan weerszijden van het Kanaal
Voor een Europese taal vervoegt het Engels zijn werkwoorden maar raar. In de tegenwoordige tijd zijn bijna alle vormen hetzelfde: I see, you see, we see, you (guys) see and they see. Maar net als je begint te denken dat de Engelse … Lees verder
Vastigheid
De Franse uitdrukking sans doute, letterlijk ‘zonder twijfel’, betekent niet ‘zonder twijfel’, maar ‘waarschijnlijk’. Ze moet aanvankelijk die sterkere betekenis wel gehad hebben, lijkt me, en in het Spaans (sin duda) is dat nog steeds zo. Maar om in het … Lees verder
Geplaatst in Nederlandse taal, vreemde talen
Tags: Frans, Nederlands, taalverandering, woordbetekenis
4 reacties