Babel: waarom het Frans en ik elkaar niet zo liggen

Hoofdstuk 10 van Babel gaat over het Frans. Dat is een van de weinige talen in het boek die ik spreek (zij het niet heel goed). Het is ook een taal waarmee ik van jongs af aan vertrouwd ben, want mijn vader gaf er les in en we woonden vlakbij Wallonië. Toch heb ik bij het Frans gemengde gevoelens. Bij de Franse taalcultúúr, om precies te zijn. Ik verklaar me nader:

Deze video maakt deel uit van een kleine serie:
1. Introductie tot Babel.
2. Het Frans.
3. Indiase talen.
4. De wereldtalen van een provinciestad.

 

Dit bericht werd geplaatst in boeken e.d., vlog, vreemde talen en getagged met , , , . Maak dit favoriet permalink.

3 reacties op Babel: waarom het Frans en ik elkaar niet zo liggen

  1. Trix zegt:

    Zoiets als de kloof tussen hondenliefhebbers en mensen die meer van katten houden?

    Like

  2. Zo is het – en dat is juist de reden waarom mij het Frans meer ligt dan het Engels 😉

    Like

  3. Manuela zegt:

    Heel goed en boeiend filmpje. Danku.
    Ik heb weer wat bijgeleerd!

    Like

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s