De Tekstologen
Ik ben aangesloten bij De Tekstologen – sterke pennen, straffe coaches, een Vlaams-Nederlands gezelschap van enkele tientallen ervaren schrijvers annex literair verloskundigen.
Lees alvast ons boek Zo schrijven wij.Mijn video’s
Abonneer je op de video’s
Ik ben volop verkrijgbaar
Twitter & Facebook.
Ik twitter over taal als @taaljournalist (in het Nederlands) en als @languagewriter (in het Engels).
Op mijn taaljournalistieke Facebookpagina meld ik alleen nieuws over nieuwe publicaties en dergelijke.Prijzen
‣ Babel won in 2019 de Onze Taal/ANV-Taalboekenprijs. ‣ Zowel dit blog als het boek Vakantie in eigen taal zijn genomineerd geweest voor de LOT-Populariseringsprijs. ‣ Dit blog werd in 2015 derde in bab.la's wereldwijde Language Lovers top 100 in de categorie taalprofessionals.Bezoekers hebben...
- 185.291 keer een artikel op dit blog gelezen.
Het archief
RSS-link
Auteursarchief: Gaston
Een sok met iets scherps
Etymologie is zoiets als chocolade: verre van onmisbaar, maar eindeloos verleidelijk. Zo stuitte ik vandaag op een woord dat een tocht door drie taalfamilies heeft afgelegd om uiteindelijk een betekenis te verwerven die zo ongeveer haaks op zijn oorsprong staat. … Lees verder
Geplaatst in taal algemeen
2 reacties
(8:) Het zinnestelsel, becommentarieerd
Gisteren vroeg ik je wat je vond van de ‘zinnestelsel’-metafoor. Tot mijn vreugde kreeg ik van aardig wat mensen antwoord, deels onder de blogpoost zelf, deels via Twitter en Facebook en ook nog wat gewoon in de woonkamer, van mijn … Lees verder
Geplaatst in 7D7T
Een reactie plaatsen
(7:) Het zinnestelsel
Er schoot me vandaag een metafoor te binnen die in het inleidende hoofdstuk kan komen te staan. Ik ben benieuwd wat je ervan vindt, en waarom. Ik hoor het graag! Het gaat om de volgende twee alinea’s: **** Elke zin … Lees verder
(6:) Koning Klaas
Het werkt! De aanpak van het zeventalenboek werkt nu al, nog voor het is verschenen, nog voor het zelfs maar half af is. Deze jubel baseer ik op twee reacties die afgelopen (Goede) vrijdag onder aflevering 4 van deze reeks … Lees verder
(5:) Ai, del alle, sullo!
In het Frans zeg je niet ‘à le’, maar au en niet ‘de les’, maar des. Die samensmeltingen kennen we natuurlijk: café au lait, Terre des Hommes. Maar blader je vervolgens door een Italiaans grammaticaboekje, dan slaat de schrik je … Lees verder
(4:) Het zeventalenboek in drie trucs en een kunstje
Onlangs kondigde ik aan dat ik elke dag dat ik aan mijn nieuwe boek werkte, daar een kort blogje over zou schrijven. Maar het bleef hier doodstil deze week (de Stille Week, maar dat was toeval). Had het plan dan … Lees verder
(3:) Tinke oer it Frysk
Sizzen is neat, dwaen is een ding! Dat twitterde Wil Hoekstra, en dankzij een van mijn Twittercontacten kreeg ik het onder ogen. Een half jaar geleden zou ik wel hebben herkend dat het Fries is, maar of ik het toen … Lees verder
(2:) Een ridder zonder godslastering
Ik liep vandaag na hoe in de Romaanse talen de medeklinkers zich ontwikkeld hebben. Als je weet dat een Franse v vaak uit een oudere p of b is ontstaan, zie je eerder het verband tussen couvert (bedekt) en zijn … Lees verder
Geplaatst in 7D7T
Tags: etymologie, Frans, Grieks, Italiaans, Latijn, leenwoorden, Spaans
5 reacties
(1:) Zeven talen in zeven dagen – een nieuw boek
Ik ga iets nieuws uitproberen: jou laten meebeleven hoe mijn nieuwe boek tot stand komt. Elke dag dat ik eraan werk, zal ik hier iets melden. Ik plaats een korte passage, deel een inzicht, twijfel over een beslissing, presenteer een … Lees verder
Het vliegt en het heeft een naam
Ik heb niet speciaal iets met vogels, al ben ik blij dat onze kat al een paar jaar te sloom is om ze te vangen. Maar zelfs voor iemand als ik heeft vogelaar Toine Andernach een heerlijk boek geschreven: Baardman … Lees verder