Maandelijks archief: mei 2013

Engels klonk niet wetenschappelijk genoeg

Ik twitterde een paar dagen geleden dat empathie een vertaling is van Einfühlungsvermögen. Mijn bronnen waren de Engelstalige Wikipedia en Wiktionary. Daar wordt toegelicht dat het woord in 1909 is bedacht door de Britse psycholoog Edward Titchener (zie foto). Meerdere … Lees verder

Geplaatst in Nederlandse taal, vreemde talen | Tags: , , , | Een reactie plaatsen

Geschiedenis van het Spaans, met de Franse slag

Ik lees een boek liever met rode oortjes dan met een rode pen. Maar The story of Spanish van Jean-Benoît Nadeau en Julie Barlow weet me niet te pakken; het schudt de vermaledijde betweter in mij wakker. Hoofdstuk 1 begint … Lees verder

Geplaatst in boeken e.d., vreemde talen | Tags: , , | Een reactie plaatsen

Taaltoerisme, één jaar later

Taaltoerisme, mijn boek over Europese talen, is een mislukking. En Taaltoerisme is een groot succes. Het is allebei waar – het een wat meer dan het ander.  Laat ik positief beginnen. In kranten en in vakbladen, in Nederland en in … Lees verder

Geplaatst in boeken e.d. | Tags: , | 2 reacties

Een cursus Euraziatisch voor Afrikanen

Het is goed dat journalisten over wetenschap schrijven. Kun je tenminste nog eens lachen. Zeker als ze over taalkunde schrijven. Eergisteren deed bioloog Mark Pagel een taalkundige bewering die hem – als hij gelijk heeft – beroemd kan maken. Hij … Lees verder

Geplaatst in vreemde talen | Tags: , , | 1 reactie