Categorie archief: vreemde talen

Warmoes

Met andijvie moet je uitkijken. Niet alleen omdat er culinair weinig eer mee te behalen valt – of ligt dat enkel aan mijn eigen beperkingen als kok? – maar vooral omdat vertaalongelukken op de loer liggen. Maak er endive van … Lees verder

Geplaatst in Nederlandse taal, vreemde talen | Tags: , , | 3 reacties

Hoe mijn ene boek in het andere verstrikt raakte

Onlangs ontving ik royalty’s uit Londen op basis van verkoop in Nederland. Dat was vreemd, want mijn Britse uitgever beheert weliswaar de exploitatierechten van mijn internationale boeken, maar nou juist niet voor het Nederlandse taalgebied. Navraag leerde dat er een … Lees verder

Geplaatst in boeken e.d., vreemde talen | Tags: , | Een reactie plaatsen

Lekker Europees praten

Het is fijn dat Pools en Nederlands aan elkaar verwant zijn, schreef ik eerder dit jaar. Dat levert overeenkomsten op die het Pools voor ons makkelijker en minder frustrerend maken om te leren dan bijvoorbeeld het Vietnamees (waar ik mijn … Lees verder

Geplaatst in vreemde talen | Tags: , , , | 1 reactie

Kort Amerikaans

Ik heb onlangs een korte lijst van 625 basiswoorden uit het Engels vertaald in de taal die ik aan het leren ben, het Pools. Het zijn niet per se de allermeest gebruikte woorden (getuige adjective, sweat, ninth en lip), maar … Lees verder

Geplaatst in vreemde talen | Tags: , , , | Een reactie plaatsen

Wat Dutch is, dat deugt niet

Ik heb er in mijn video’s al iets over verteld (in deze om precies te zijn): dit najaar verschijnt mijn nieuwe boek, De Dutchionary. Het bevat meer dan 400 Engelse uitdrukkingen en namen die het element Dutch bevatten. De uitgever, … Lees verder

Geplaatst in boeken e.d., vreemde talen | Tags: , | 2 reacties

Vrijmivi 20w21: Baskische woorden in IJsland en Canada

Een tijd geleden interviewde ik de Finse vertaalster Siru Laime over de onwaarschijnlijkste taal van Europa. Een verhaal over walvisvaarders, indianen en verraste Franse geleerden.  

Geplaatst in vlog, vreemde talen | Tags: , , , , , , | Een reactie plaatsen

Vrijmivi 20w19: The Dutchionary (1)

In mijn tiende vrijmivi vertel ik één verhaal uit The Dutchionary, mijn nieuwste boek-in-wording: dat over Trijntje Ehlhart uit Holwerd, Dingeman de Wit uit Colijnsplaat en hun Zeelandse gezin. Zeelands inderdaad, en niet Zeeuws.

Geplaatst in boeken e.d., Nederlandse taal, vlog, vreemde talen | Tags: , , , , | Een reactie plaatsen

Vrijmivi 20w17: DUTCH!

In mijn nieuwste vrijdagmiddagvideo kondig ik een nieuw boek aan en stel een vraag aan jou als kijker. (Voor wie liever leest dan kijkt: dat kan onder de video.)   Ik ben al een poosje bezig aan een boekje over … Lees verder

Geplaatst in vlog, vreemde talen | Tags: , , | 2 reacties

Waarom we vastzitten aan het abc

De regering van Wales heeft een lettertype laten ontwikkelen, lees ik net, om de identiteit van dit land binnen het Verenigd Koninkrijk te versterken. Het zal niet alleen gebruikt gaan worden voor Welstalige, maar ook voor Engelstalige teksten in Wales, … Lees verder

Geplaatst in taal algemeen, vreemde talen | Tags: , , , | Een reactie plaatsen

De eerste vrijmivi

Video | Geplaatst op door | 1 reactie