Author Archives: Gaston

Onbekend's avatar

About Gaston

taaljournalist / language writer boeken: Lingua, Babel en andere books: Lingo, Babel

De drongo zingt zoals hij gebekt is*

Spoedcursussen Chinees, Fries, Papiaments en Arabisch. Een ‘lab’ over nieuwe Nederlandse dialecten en over het opmerkelijke, uitzonderlijke, kortom rare karakter van het Nederlands zelf. Een voorproefje van een digitale cursus gebarentaal, een documentaire (Vraem luuj die plat kalle) over mijn … Lees verder

Geplaatst in taal algemeen, vreemde talen | Tags: , , , , | 3 reacties

Gerardia

Ik kan volksetymologie! Misschien moet ik even uitleggen wat het is dat ik kan, want zo’n bekende term is het natuurlijk niet. In de taalkunde spreekt men van volksetymologie als gewone sprekers (het volk dus) een woord waarvan ze de … Lees verder

Geplaatst in Nederlandse taal, taal algemeen | Tags: , | 2 reacties

Lekker woorden kijken

Een historische kaart van Europa met bewegende woorden, dat lijkt me nou gaaf. En volgens mij valt die ook te maken. Als alle Nicoline van der Sijzen van Europa – de etymologen met populariseringstalent dus – de handen ineen slaan … Lees verder

Geplaatst in Nederlandse taal, vreemde talen | Tags: , , | 2 reacties

Engels klonk niet wetenschappelijk genoeg

Ik twitterde een paar dagen geleden dat empathie een vertaling is van Einfühlungsvermögen. Mijn bronnen waren de Engelstalige Wikipedia en Wiktionary. Daar wordt toegelicht dat het woord in 1909 is bedacht door de Britse psycholoog Edward Titchener (zie foto). Meerdere … Lees verder

Geplaatst in Nederlandse taal, vreemde talen | Tags: , , , | Plaats een reactie

Geschiedenis van het Spaans, met de Franse slag

Ik lees een boek liever met rode oortjes dan met een rode pen. Maar The story of Spanish van Jean-Benoît Nadeau en Julie Barlow weet me niet te pakken; het schudt de vermaledijde betweter in mij wakker. Hoofdstuk 1 begint … Lees verder

Geplaatst in boeken e.d., vreemde talen | Tags: , , | Plaats een reactie

Taaltoerisme, één jaar later

Taaltoerisme, mijn boek over Europese talen, is een mislukking. En Taaltoerisme is een groot succes. Het is allebei waar – het een wat meer dan het ander.  Laat ik positief beginnen. In kranten en in vakbladen, in Nederland en in … Lees verder

Geplaatst in boeken e.d. | Tags: , | 2 reacties

Een cursus Euraziatisch voor Afrikanen

Het is goed dat journalisten over wetenschap schrijven. Kun je tenminste nog eens lachen. Zeker als ze over taalkunde schrijven. Eergisteren deed bioloog Mark Pagel een taalkundige bewering die hem – als hij gelijk heeft – beroemd kan maken. Hij … Lees verder

Geplaatst in vreemde talen | Tags: , , | 1 reactie

Onze Taalfout

Het Nederlandse naamvalssysteem is ongeveer zo actueel en relevant als het Indisch koloniaal recht of dat klassieke kookboek, ‘Heerlycke recepten met dodovleesch en -eiers’. De naamvallen zijn (buiten de voornaamwoorden) niet alleen in onbruik geraakt; wat er nog van over … Lees verder

Geplaatst in Nederlandse taal | Tags: , | 6 reacties

Ook een slecht lied verdient een goede criticus

Dat het k-lied te slecht geschreven was om de tand des tijds te doorstaan, was meteen al duidelijk – al had ik ook weer niet verwacht dat het zó’n kort leven beschoren zou zijn. Maar bijna even tenenkrommend als het lied zelf … Lees verder

Geplaatst in boeken e.d. | Tags: , , | 9 reacties

Krant, app, douchegordijn

Als schrijvend journalist ben ik natuurlijk gewoon begonnen op papier. In 1988 verschenen in een dagblad mijn eerste stukken, geschreven op een nét aangeschafte computer. In 1999 volgde mijn eerste boek, Nieuwe tongen. Ik wist niet beter of ik zou me … Lees verder

Geplaatst in boeken e.d. | Tags: , | 1 reactie