Category Archives: vreemde talen

(40:) Helsingfors helpt

Wat een grappig toeval: net nu mijn boek Zeven talen in zeven dagen in een nieuw jasje gaat verschijnen (zie hiernaast), merk ik weer eens in de praktijk hoe nuttig het is vreemde talen te kunnen temmen. En ik merk … Lees verder

Geplaatst in 7D7T, vertalen, vreemde talen | Tags: , | 2 reacties

Fietsen op een maïskolf-ijzer

Een ‘slang-ijzer’ is een trein. Die snap ik. En een ‘gier-ijzer’ is een vliegtuig. Vind ik mooi. Beide woorden komen uit het Q’eqchi’, een Mayataal gesproken in Guatemala en Belize. Of laat ik me preciezer uitdrukken: het zijn de letterlijke … Lees verder

Geplaatst in vreemde talen | Tags: , , , , , , | 2 reacties

De Twintigen die Twintigs spreken

De namen van veel volkeren betekenen in hun eigen taal zoiets als ‘mensen’, al dan niet vergezeld van een licht vleiende aanduiding, zoals ‘echte’ of ‘sprekende’. De naam van de taal die ze spreken is daar vaak van afgeleid: (echte)mensentaal, … Lees verder

Geplaatst in taal algemeen, vreemde talen | Tags: , , , , | Plaats een reactie

Heddwen helpt

Nederlanders spreken geregeld Engels, en ook lang niet slecht, al zeggen we het zelf. Sommige Nederlanders kunnen het zelfs extreem goed. Heddwen Newton is er zo een, om de simpele reden dat het een van haar moedertalen is (of eigenlijk … Lees verder

Geplaatst in vertalen, vreemde talen | Tags: , , | Plaats een reactie

Het mensbeeld van de Poolse grammatica

Bij het woord ‘bezield’ denken we vooral aan kunstenaars of idealisten. Veel minder bekend is het als grammaticale vakterm. In de Nederlandse grammatica speelt bezieldheid dan ook een marginale rol, maar in de Slavische talen is dat anders. En nu … Lees verder

Geplaatst in vreemde talen | Tags: , , , , | Plaats een reactie

Na Jan en na jam

Voorzetsels zijn vaak lastig als je een nieuwe taal leert, omdat ze zich graag anders gedragen dan je zou verwachten en willen. Dat geldt ook voor het Pools. Maar één voorzetsel gedraagt zich daar op een léúke manier verrassend. Dat … Lees verder

Geplaatst in vreemde talen | Tags: , | Plaats een reactie

(39:) Kunnen we ook Slavische talen â€˜temmen’?

Alle Germaanse talen lijken op het Nederlands, en de Romaanse talen zijn vertrouwd omdat ze het Nederlands zo beïnvloed hebben. Maar hoe zit het eigenlijk met de derde grote groep van Europa, de Slavische talen? In mijn boek Zeven talen … Lees verder

Geplaatst in 7D7T, vreemde talen | Tags: , , , , , | 7 reacties

Goedbedoelde sabotage

Wat is luisteren toch moeilijk. Of misschien moet ik zeggen: wat is hóren moeilijk. Onze oren en hersens zijn zo gewend aan onze moedertaal – zodra ze iets anders horen, laten ze ons lelijk in de steek. Nieuwe, onbekende klanken … Lees verder

Geplaatst in vreemde talen | Tags: , , , , | 6 reacties

Oproep: deel je ezelsbruggetjes!

Om nieuwe woorden in vreemde talen te onthouden gebruik ik allerlei trucs en methodes, en een daarvan zijn ezelsbruggetjes. Ik zal zo een paar voorbeelden geven – en daarna ben ik benieuwd naar de jouwe! De meeste ezelsbruggetjes die ik … Lees verder

Geplaatst in vreemde talen | Tags: , , , | 7 reacties

(37:) Minnaar te huur

Ik kreeg een anekdote toegestuurd door lezer Ben Hiddink, die tijdens zijn vakantie aan het genieten is (zo schrijft hij) van mijn boek Zeven talen in zeven dagen. In dat boek benadruk ik een aantal keren het belang van context … Lees verder

Geplaatst in 7D7T, vreemde talen | Tags: , | 1 reactie