Category Archives: vreemde talen

Hongaren – van Mars?

Gisteravond heb ik op het Vlaamse Radio 1-programma Nieuwe Feiten een paar minuten verteld over de herkomst van het Hongaars. Stomtoevallig ben ik net een hoofdstuk voor mijn nieuwe boek aan het schrijven over dat onderwerp, dus ik kon zonder … Lees verder

Geplaatst in vreemde talen | Tags: , , , | Plaats een reactie

Fries in Gambia

Afgelopen week was ik in Gambia. Om precies te zijn was ik ‘a Duck tourist in Chape Point Hotel’. Duck? Chape? Ja, zo klinkt het Gambiaanse Engels. ‘Dutch’, zouden wij zeggen, en ‘cape’. Ook sommige andere Engelse woorden waar je … Lees verder

Geplaatst in vreemde talen | Tags: , , | Plaats een reactie

De stilste taal van Nederland (6)

Het is opvallend op hoeveel punten Nederlandse Gebarentaal gelijkenis vertoont met het Chinees, maar afwijkt van het Nederlands of andere gesproken westerse talen. 1. Terwijl er in niet-gebarentalen maar zelden een verband is tussen de vorm van een woord en … Lees verder

Geplaatst in Nederlandse Gebarentaal, vreemde talen | Tags: , , , | 5 reacties

Wouters versus !Kung

In The better angels of our nature van Steven Pinker komen nogal wat niet-Engelse namen voor, en in de luisterboekversie is daar veel werk van gemaakt. Een Italiaanse boektitel klinkt redelijk Italiaans, een Franse familienaam klinkt behoorlijk Frans, enzovoort. Maar … Lees verder

Geplaatst in boeken e.d., Nederlandse taal, vreemde talen | Tags: , , | Plaats een reactie

De drongo zingt zoals hij gebekt is*

Spoedcursussen Chinees, Fries, Papiaments en Arabisch. Een ‘lab’ over nieuwe Nederlandse dialecten en over het opmerkelijke, uitzonderlijke, kortom rare karakter van het Nederlands zelf. Een voorproefje van een digitale cursus gebarentaal, een documentaire (Vraem luuj die plat kalle) over mijn … Lees verder

Geplaatst in taal algemeen, vreemde talen | Tags: , , , , | 3 reacties

Lekker woorden kijken

Een historische kaart van Europa met bewegende woorden, dat lijkt me nou gaaf. En volgens mij valt die ook te maken. Als alle Nicoline van der Sijzen van Europa – de etymologen met populariseringstalent dus – de handen ineen slaan … Lees verder

Geplaatst in Nederlandse taal, vreemde talen | Tags: , , | 2 reacties

Engels klonk niet wetenschappelijk genoeg

Ik twitterde een paar dagen geleden dat empathie een vertaling is van Einfühlungsvermögen. Mijn bronnen waren de Engelstalige Wikipedia en Wiktionary. Daar wordt toegelicht dat het woord in 1909 is bedacht door de Britse psycholoog Edward Titchener (zie foto). Meerdere … Lees verder

Geplaatst in Nederlandse taal, vreemde talen | Tags: , , , | Plaats een reactie

Geschiedenis van het Spaans, met de Franse slag

Ik lees een boek liever met rode oortjes dan met een rode pen. Maar The story of Spanish van Jean-Benoît Nadeau en Julie Barlow weet me niet te pakken; het schudt de vermaledijde betweter in mij wakker. Hoofdstuk 1 begint … Lees verder

Geplaatst in boeken e.d., vreemde talen | Tags: , , | Plaats een reactie

Een cursus Euraziatisch voor Afrikanen

Het is goed dat journalisten over wetenschap schrijven. Kun je tenminste nog eens lachen. Zeker als ze over taalkunde schrijven. Eergisteren deed bioloog Mark Pagel een taalkundige bewering die hem – als hij gelijk heeft – beroemd kan maken. Hij … Lees verder

Geplaatst in vreemde talen | Tags: , , | 1 reactie

De inheemse talenknobbel

In sommige delen van de wereld is het gangbaar dat mensen vier-, vijf- of nogmeertalig zijn. Ik herinner me voorbeelden uit Noord-Australië en Kameroen, maar ook in sommige andere gebieden waar veel kleine talen op een kluitje zitten zal het … Lees verder

Geplaatst in vreemde talen | Tags: , , , , | 2 reacties