Category Archives: vreemde talen

Taalshow (1): tussen dood Soemerisch en libben Frysk

Een tijdreis van negentig eeuwen, literatuur, muziek en een terugblik op een taalkundige miskleun van de Volkskrant: dat en nog een beetje meer kwam er voorbij tijdens de eerste Taalshow, gisteravond in een vol Torpedo-Theater te Amsterdam. Blogger dezes praatte … Lees verder

Geplaatst in Nederlandse taal, taal algemeen, vreemde talen | Tags: | Plaats een reactie

Onverwacht nut

In Taaltoerisme behandelt het hoofdstuk over de Samische talen, gesproken in het uiterste noorden van het Europese vasteland, de vele woorden voor ‘sneeuw’ die ze hebben. Dat uitgebreide vocabulaire is geen hoax, rondzingend op internet, maar een feit, bevestigd door gespecialiseerde taalkundigen, van wie ik er … Lees verder

Geplaatst in vreemde talen | Tags: , | Plaats een reactie

Dapsus dinguae

Het had weinig gescheeld of de taalkunde had ‘dinguïstiek’ geheten. Het beslissende moment was meer dan tweeduizend jaar geleden, nog vóór Caesar, Cicero en Seneca, de auteurs die het soort Latijn schreven waar we nu nog enigszins vertrouwd mee zijn. … Lees verder

Geplaatst in Nederlandse taal, vreemde talen | Tags: , , , | 3 reacties

De week als regenboog

Hoe komt het toch dat kleuren en dagen zulke goede koppels vormen? Journalisten, marketeers, idealisten, allemaal geven ze de dagen van de week graag een likje verf: google op ‘zwarte maandag’, ‘gele dinsdag’, ‘rode woensdag’ en ‘groene’ of ‘paarse vrijdag’ … Lees verder

Geplaatst in vreemde talen | Tags: , | 1 reactie

Google has the box below the knee?

“Google Translate is geen knullige vertaalmachine meer”, schreef Anna Tuenter vorige week op Kennislink. “Zijn naar het Engels vertaalde teksten naderen het niveau dat studenten moeten hebben om te slagen voor hun toelatingsexamen Engels op de universiteit.” Zou het? Laat … Lees verder

Geplaatst in Nederlandse taal, taal algemeen, vreemde talen | Tags: , , , | Plaats een reactie

Le dernier repas

Ruim 5 jaar geleden plaatste ik op (de voorganger van) dit blog drie vertalingen van W.H. Audens Funeral blues, waaronder een die ik zelf had gemaakt op basis van de andere twee plus een paar eigen ideeën. In de reacties kwamen er … Lees verder

Geplaatst in vertalen, vreemde talen | Tags: , , | 4 reacties

De lijn tussen Romeinen en Germanen (slot)

De taalgrens, dat is toch die streep dwars door België waar de Vlamingen en Walen altijd over steggelen? Klopt. Maar ook elders raken de Germaanse en Romaanse taalgebieden elkaar, en overal is die grens al eeuwenlang in beweging. Een tocht … Lees verder

Geplaatst in vreemde talen | Tags: , , , , , , , , | Plaats een reactie

Een wenk aan Jeroen Grueter (2)

Om het de commentator van morgenavond, Jeroen Grueter, gemakkelijk te maken, zal ik de uitspraak van alle 24 achternamen van de Argentijnse selectie, inclusief de trainer, hier zo goed mogelijk in het Nederlands weergeven. Daarbij staat de g voor de … Lees verder

Geplaatst in vreemde talen | Tags: , , , , , | Plaats een reactie

Een wenk aan Jeroen Grueter (1)

Nederland speelt morgen pas tegen Argentinië, maar ik zit nu al in spanning: zal Jeroen Grueter eindelijk de namen van Spaanstalige voetballers correct gaan uitspreken? Tot nu toe is dat hem en zijn collega’s niet gelukt. Toch heeft Oranje gedurende dit … Lees verder

Geplaatst in vreemde talen | Tags: , , , , , | Plaats een reactie

Een veelbetekenende stilte

Toen ik mijn vrienden vertelde dat ik aan een gebarentaalcursus was begonnen, leverde dat twee soorten verrassende reacties op. Ten eerste legden ze veel meer belangstelling aan de dag dan toen ik Deens, Spaans, Russisch, Noors, Roemeens en Tsjechisch leerde. … Lees verder

Geplaatst in Nederlandse Gebarentaal, vreemde talen | Tags: , , | 9 reacties