Author Archives: Gaston

Onbekend's avatar

About Gaston

taaljournalist / language writer boeken: Lingua, Babel en andere books: Lingo, Babel

Češka

Hoe vrouwelijk kun je zijn als Češka, als Tsjechische dus? Je kunt in ieder geval maar beter niet achter een bar gaan staan. Want dan ben je een barmanka. Die uitgang -ka betekent hetzelfde als -in in ons ‘koningin’. Het Tsjechische … Lees verder

Geplaatst in vreemde talen | Tags: | 2 reacties

Te joods, te katholiek, te onrendabel

Voor de Tweede Wereldoorlog was er één man ter wereld die zich in de geschiedenis van de Albanese taal verdiepte, en die heette Norbert Jokl. Deze hoogleraar aan de universiteit van Wenen en ‘vader van de albanologie’ was de archetypische … Lees verder

Geplaatst in vreemde talen | Tags: , | Plaats een reactie

Afasie en de taalstad

(Het onderstaande is een fragment uit een artikel over afasie, een aandoening waarbij het taalvermogen aangetast is. Het zal in november verschijnen in Onze Taal.) Hoe begrijpen en produceren we woorden? Het taalkundige model dat dit beschrijft, lijkt op een stad met … Lees verder

Geplaatst in taal algemeen | Tags: , | 2 reacties

Boeken en bookies

Een paar maanden geleden heb ik een stukje over het Welsh geschreven, voor het talenboek waar ik aan werk. Eerder deze maand wás ik in Wales. En ik was verrast hoe aanwezig de taal is. Veel tweetalige opschriften van zowel … Lees verder

Geplaatst in vreemde talen | Tags: , | 2 reacties

Tweeërlei prudentie

Dat zie je niet alle dagen: een nieuw woord op klassieke basis dat in Nederland of Vlaanderen bedacht wordt én ingang vindt. Ik heb het over moresprudentie, dat ik zojuist tegenkwam in kopij voor het blad Jeugd en Co, waarvan … Lees verder

Geplaatst in Nederlandse taal | Tags: , , , , | 4 reacties

“Wpratendekroegaddemdawonself (….) hore”

Hoe verstaan we elkaar bij herrie? In een rumoerige ruimte kost het moeite om je gesprekspartner goed te verstaan. Hoe komt dat? Heeft iedereen er even veel last van? Waar zit het probleem: ín of tússen de oren? Wat is … Lees verder

Geplaatst in taal algemeen | Tags: , , , , , | 1 reactie

Veeltalige sulfieten

Mijn lief bracht uit Spanje een fles rode wijn mee. Een rioja met een etiket vol bloemen – vrouwen kopen wijn op basis van het etiket, dat is bekend. Hoe dan ook: lekker spul, sprankeltje erin, niks mis mee. We … Lees verder

Geplaatst in vreemde talen | Tags: , , | Plaats een reactie

Đê țåĺēñ ʊäņ Ęůřøþă (II)

Een half jaar geleden heb ik hier gemeld dat ik samen met taalkundige Jenny Audring een boek over de talen van Europa aan het schrijven was. Hierbij een kleine update. Om te beginnen: we schrijven nog steeds. Er zijn nu … Lees verder

Geplaatst in boeken e.d., vreemde talen | Tags: , , , , | 3 reacties

Zijn gangetje

In politieke en wetenschappelijke toekomstverkenningen word je ermee doodgegooid: het business-as-usualscenario. Een nuttig begrip, want het laat zien ‘dat we iets moeten doen, want als het zo doorgaat, loopt het mis’. In het Engels klinkt het ook best aardig, denk … Lees verder

Geplaatst in Nederlandse taal | Tags: , | 4 reacties

Nuttig

Op een receptie raken twee mannen aan de praat. Ik hoor de ene vertellen dat hij hoogleraar taalkunde is, en dan vragen: ‘En wat doet u?’ De ander: ‘Ik ben civiel ingenieur.’ De hoogleraar taalkunde: ‘Ah, da’s ook een nuttig … Lees verder

Geplaatst in taal algemeen | Tags: , | 1 reactie