Twee talen, leniger brein?

Evelyn Bosma onderzoekt welke effecten tweetaligheid heeft bij jonge kinderen. Sterre Leufkens en ik interviewden haar voor Onze Taal (zie het net verschenen meinummer), en ik praatte nog even met haar door voor de camera.

Geplaatst in Nederlandse taal, vlog, vreemde talen | Tags: , , | 2 reacties

Vraag aan jou: wat moet er in de taaltoeristische top 10?

Wat zijn de leukste ‘taalattracties’ van Nederland en Vlaanderen, waar je als taaltoerist zeker heen moet? Die vraag probeer ik te beantwoorden in een artikel voor maandblad Onze Taal, dat een top tien van dit soort bezienswaardigheden zal bevatten. Natuurlijk heb ik niet zelf alles gezien wat er te zien valt. Maar met zijn allen hebben we dat wel. Vandaar dat ik hoop dat je me een handje wilt helpen. (Als het met de jaarlijkse Top 2000 lukt, moet dit ook kunnen!)

Hieronder staat een allereerste, zeer voorlopige opzet van zo’n taaltoeristische top tien. Welke bestemmingen zou jij toevoegen? En zitten er ook bij die je juist zou schrappen?

Ik verheug me op je berichtje!

Voorlopige lijst, van noord naar zuid:

  1. Gysbert Japicxhûs (Bolsward)
  2. De Taalkamer in de Museumfabriek (Enschede)
  3. Muurgedichten in dertig talen (Leiden; zie foto – met dank aan TripAdvisor)
  4. Museum van Oudheden (Leiden), met o.a. een kopie van de Steen van Rosetta
  5. Museum Meermanno (Den Haag)
  6. Koninklijke Bibliotheek (Den Haag)
  7. Belfortmuseum (Sluis), met vaste tentoonstelling over Johan Hendrik van Dale
  8. Plantin-Moretusmuseum (Antwerpen)
  9. Braillemuseum (Brussel)
  10. Librarium (Brussel – tot komend voorjaar gesloten)

Het Bilzers Taalmuseum is helaas gesloten. Het Taalmuseum (taalmuseum.nl) in Leiden is slechts af en toe te bezoeken. Mijn indruk is dat het Fries Museum in Leeuwarden en het Limburgs Museum in Venlo weinig aandacht besteden aan de respectieve streektalen. Er zijn diverse drukkerijmusea in Nederland en Vlaanderen, maar ik vermoed dat ze niet kunnen tippen aan het Plantin-Moretus.

Geplaatst in taal algemeen | Tags: , | 14 reacties

Jammerlijke mislukking (2)

GlGOp de Onze Taal-kalender stond gisteren een bewering die me verraste. Als iets ‘jammerlijk mislukt’, betekent dat volgens de (niet bij name genoemde) taaladviseur dat de mislukking betreurenswaardig of ellendig is. Jammer dus; helaas pindakaas. Om die reden is het, nog steeds volgens deze adviseur, vreemd om te schrijven dat ‘de aanslag jammerlijk mislukte’, want dat zou suggereren dat we het hadden toegejuicht als de aanslag een daverend succes was geworden.

Mijn eerste reactie was: goh, ik heb dat woord kennelijk altijd verkeerd opgevat. Maar in tweede instantie begon ik daar toch aan te twijfelen. Lees verder

Geplaatst in Nederlandse taal | Tags: , | 2 reacties

Jammerlijke mislukking (1)

Geplaatst in Nederlandse taal | Tags: , | 1 reactie

Nederlands in Noorwegen

 

Geplaatst in boeken e.d., Nederlandse taal, vertalen, vlog | Tags: , , | Plaats een reactie

Het definitieve antwoord op ‘hen of hun?’

Ik ga binnenkort vast ook wel weer stukjes schrijven, maar op dit moment vermaak ik me erg met video. Onlangs heb ik een cursus van vier dagdelen gevolgd bij Elisabeth Griffioen, en die was buitengewoon leerzaam én leuk. Bovenstaand filmpje is daar ontstaan, op de zeer rustieke cursuslocatie. Ben je ook maar enigszins in videomaken geïnteresseerd, dan zou ik sowieso Elisabeths basistips even downloaden.

Geplaatst in Nederlandse taal, vlog | Tags: , | 7 reacties

Koop dit boek niet!

 

Geplaatst in boeken e.d., vlog | Tags: | 4 reacties

Boek geslaagd, auteur ietwat overleden

Afgelopen donderdag heb ik een praatje gehouden tijdens de Fuckup Night Amersfoort. Zulke avonden worden in ruim driehonderd steden wereldwijd gehouden, en de sprekers vertellen er over een persoonlijk echec als ondernemer. Hieronder heb ik mijn presentatie-aantekeningen uitgewerkt tot een lopend verhaal. De videootjes die in de PowerPoint zaten, staan hier boven de alinea waar ze bij horen.

Ik heb van 2009 tot 2015 op werkgebied een geweldige tijd gehad. Hoeveel plezier ik had in mijn werk, zal ik aanschouwelijk maken met een grafiek.

Lees verder

Geplaatst in taal algemeen | 10 reacties

Vraag aan KIJK: waar komt het tennisgetal ‘love’ vandaan?

loveWaar komt het woord love voor ‘nul’ in de puntentelling van tennis vandaan? Met liefde zal dat toch niets te maken hebben?

Misschien niet – maar waarschijnlijk wel. Lees verder

Geplaatst in Nederlandse taal | Tags: | 6 reacties

Prie

stonehengeEen afwijkend taaldingetje dat ik één keer opvang, beschouw ik als een vergissing (of een vondst). Komt het in korte tijd twee keer voor, dan is er waarschijnlijk meer aan de hand. De derde keer en meer… die wil ik zo mogelijk via dit blogje op het spoor komen.

De eerste in mijn omgeving die het zei was W., een vrouw van begin twintig. Ze had het over ‘prie-examenstress’. Ik vroeg haar van watblief, ze herhaalde het en ik had hem: pre-examenstress, maar dan met pre rijmend op drie. Ik heb het een paar dagen later nog eens nagevraagd, en ze beaamde: in haar Nederlands kun je pre uitspreken als ‘prie’: “Het voelt wel logisch.” Lees verder

Geplaatst in Nederlandse taal | Tags: , , | 3 reacties