Category Archives: boeken e.d.

Postume landerigheid

(oorspronkelijk verschenen op 22 juli 2009) Toen Martin Bril stierf, vandaag drie maanden geleden, keek ik verrast naar de golf van rouw. Nooit geweten dat de man zĂł populair was. Als niet-Volkskrantlezer had ik zijn werk zelden gezien. Zo zelden, dat … Lees verder

Geplaatst in boeken e.d. | Tags: | Plaats een reactie

Taaltoerisme in het Engels (3)

Hèhè, ik mag het nu eindelijk bekend maken: Taaltoerisme zal in Groot-BrittanniĂ« worden uitgegeven door Profile Books. Is dat wat, Profile? Ja, dat is wat. Ze hebben de laatste jaren werk uitgegeven van Alain de Botton, Joris Luyendijk en, op taalgebied, David Crystal … Lees verder

Geplaatst in boeken e.d., vertalen | Tags: , , | 2 reacties

Taaltoerisme in het Engels (2)

Het gaat door! Taaltoerisme komt uit in Engelse vertaling. Er wordt nog onderhandeld over de details, dus ik noem nog even geen namen, maar er ligt een serieus bod van een gerenommeerde uitgeverij. Op de London Book Fair in april willen ze … Lees verder

Geplaatst in boeken e.d., vertalen | Tags: , , | 2 reacties

Agent

Even een nieuwsblogje: ik heb sinds gisteren een literair agent in Londen. Caroline Dawnay van United Agents gaat haar best doen om Taaltoerisme bij een Britse uitgever onder te brengen, en in met name een Duitse vertaling is ze ook geĂŻnteresseerd. … Lees verder

Geplaatst in boeken e.d. | Tags: | 7 reacties

Over het leven van de zin

De zin, de gesproken zin, de geschreven zin, kortom, de “eenheid van inhoud” waarin we ons binnenleven naar buiten brengen, ja, zelfs deze lange en intussen misschien een beetje ingewikkelde zin (of gaat het nog?), kun je beschouwen als een … Lees verder

Geplaatst in boeken e.d., taal algemeen | Tags: | Plaats een reactie

Eindelijk een blad over alle taal

Waarom bestaat er geen mooi leesblad over taal, talen en taalkunde? Gedegen doch taaie vakbladen zijn er bij de vleet en Onze Taal is een onmisbaar prachttijdschrift over het Nederlands en aanpalende onderwerpen. Maar een meer internationaal georiĂ«nteerd blad dat … Lees verder

Geplaatst in boeken e.d., taal algemeen | Tags: , , | 1 reactie

Wouters versus !Kung

In The better angels of our nature van Steven Pinker komen nogal wat niet-Engelse namen voor, en in de luisterboekversie is daar veel werk van gemaakt. Een Italiaanse boektitel klinkt redelijk Italiaans, een Franse familienaam klinkt behoorlijk Frans, enzovoort. Maar … Lees verder

Geplaatst in boeken e.d., Nederlandse taal, vreemde talen | Tags: , , | Plaats een reactie

Zullen we een boek maken, jij en ik?

Goed nieuws voor degenen die Taaltoerisme met plezier hebben gelezen: er komt een vervolg. Niet echt een deel 2, maar toch wel een soort van zusje of broertje. En nog beter nieuws: je kunt ‘meereizen’, nu meteen al. Er staan zes … Lees verder

Geplaatst in boeken e.d. | Tags: , | 4 reacties

De les van Drongo

Ik heb van het meertaligheidsfestival Drongo veel te weinig meegekregen. Maar ik heb er wel iets geleerd. Zoals ik vooraf al vermoedde (zie deze blogpost) was ik de hele dag aan mijn eigen kraam gekluisterd, zodat ik vrijwel geen andere … Lees verder

Geplaatst in boeken e.d. | Tags: , , | Plaats een reactie

Taaltoerisme in het Engels

Even een nieuwsberichtje: de vertaling van Taaltoerisme is nu helemaal klaar. Alison Edwards heeft haar werkzaamheden een poosje terug tot mijn volle tevredenheid afgerond, en een paar dagen geleden heb ik een pdf gemaakt van de teksten en het omslagbeeld (zie rechts – klik … Lees verder

Geplaatst in boeken e.d., vertalen | Tags: , , | Plaats een reactie