Tagarchief: Slavische talen

Rond tuin en gaard

Een van de bekendste etymologische weetjes is dat het Nederlandse tuin, het Engelse town ‘stadje’ en het Duitse Zaun ‘hek’ allemaal van hetzelfde woord afstammen. De oudste vorm was waarschijnlijk toen, met de langgerekte oe-klank van blues. Het inhoudelijke verband … Lees verder

Geplaatst in Nederlandse taal, vreemde talen | Tags: , , , | 8 reacties

De wereld van Midden-Europa

Het oude Slavisch had geen woord voor ‘wereld’. Of had er twéé woorden voor – net hoe je het bekijkt. Maar dan wel twee die allebei in de eerste plaats iets anders voor de kost deden. Zowel miru als svetu … Lees verder

Geplaatst in vreemde talen | Tags: , | Een reactie plaatsen

De dag van avond

De Slavische talen doen iets leuks met het woord voor ‘gisteren’. Hun woord voor ‘morgen’ is weinig opvallend: het bestaat uit een (soms verouderd) woord voor ‘ochtend’, utro, met meestal een vastgegroeid voorzetsel ervoor: zítra (Tsjechisch), zavtra (Russisch), sutra (Kroatisch). … Lees verder

Geplaatst in vreemde talen | Tags: | 4 reacties

Slavisch

Lang geleden leerde ik Latijn. Elke week een aantal woordjes, van het eenvoudige rosa (zie ook onder: Jacques Brel) tot het ingewikkelde cum (Latijn, zei ik). Een woord per dag is een taal in het jaar, en als je die … Lees verder

Geplaatst in vreemde talen | Tags: | 1 reactie