Er zijn bij mijn weten vijf publieksbladen over taal en taalkunde in Europa.
Allereerst Onze Taal natuurlijk, het tienmaal jaarlijks verschijnende prachtblad waar ik zelf geregeld voor schrijf. In het Nederlandse taalgebied is er ook nog een Vlaamse concurrent, Over Taal, met een lagere oplage, een geringere frequentie (vijf keer per jaar) en, zo op het oog, een kleiner budget. Maar eerlijk gezegd vind ik beide bladen een genot om te lezen.
In Zweden verschijnt acht keer per jaar een Onze Taal-achtige onder de titel Språktidningen (‘Het taaltijdschrift’). Ik heb de papieren editie nooit gezien, maar de website is uitstekend en ik heb een zwak voor hun motto, ‘tidningen i en ordklass för sig’, ‘het tijdschrift in een woordklasse op zich’. Onze oosterburen hebben het kwartaalblad Deutsche Sprachwelt (‘Duitse Taalwereld’), dat naar mijn indruk een puristische inslag heeft. Onze Taal, Språktidningen en Deutsche Sprachwelt zijn alle drie behoorlijk actief op Twitter en ik kan zeker aanraden om ze daar te volgen, mits je de taal begrijpt waarin ze schrijven.
Verleden jaar heeft in Groot-Brittannië een nieuw populair-wetenschappelijk kwartaalblad over taalkunde het licht gezien, onder de wat voorspelbare naam Babel. (Toen ik ooit met collega’s brainstormde over een eventueel taalkundeblad, werd nota bene dezelfde naam geopperd.) Ik heb alleen het eerste nummer gezien en daarvan was ik niet al te zeer onder de indruk. Maar ik zou het zeker een eerlijke kans geven en een abonnement nemen als er ook een digitale editie was – het papieren tijdschrift is door de portokosten nogal duur voor wat het biedt, vind ik.
Vijf publieksbladen over taal dus, en allemaal komen ze uit het Germaanse taalgebied, als ik die term in dit verband mag gebruiken. Niets in het Frans, Spaans of Italiaans, geen Poolse publicatie, geen Macedonisch magazine, niet één Bulgaars blaadje. Of nauwkeuriger gezegd: niet dat ik weet. Maar er zal toch wel íéts zijn? Ik bedoel, de Romaanse en Slavische contreien van ons werelddeel zijn zo uitgestrekt, daar zullen ze het toch ook niet helemaal zonder iets in deze trant willen stellen?
Daarom deze vraag aan de lezer: als je ergens iets als Onze Taal of Babel bent tegengekomen, zou je het me dan even willen laten weten? Ik zou dat enorm op prijs stellen.
Ik heb inmiddels nog een taaltijdschrift ontdekt: Sprachspiegel, uit Zwitserland. Over het Duits. Ook weer Germaans dus.
LikeLike
Beste Gaston,
Misschien hoort het Noorse Språknytt ook in dit rijtje thuis. Uitgave van de Noorse ‘Taalunie’. http://www.sprakrad.no/Toppmeny/Publikasjoner/Spraaknytt/
Groet, Marianne
Op 11-4-2013 22:39, taaljournalist schreef: > WordPress.com > Gaston posted: “Er zijn bij mijn weten vijf publieksbladen over taal > en taalkunde in Europa. Allereerst Onze Taal natuurlijk, het tienmaal > jaarlijks verschijnende prachtblad waar ik zelf geregeld voor schrijf. > In het Nederlandse taalgebied is er ook nog een Vlaamse conc” >
LikeLike
Zo op het eerste gezicht hoort het er inderdaad bij. Dank je! Al wordt het gezelschap op die manier natuurlijk nóg blonder en blauwogiger… ;-).
LikeLike