Drie grote nieuwzen (met plaatjes)

Mijn Facebooklezers en -kijkers weten het al, maar laat ik het vooral ook van de daken bloggen:

Eén – Lingua is uit! Ik heb over mijn nieuwe boek al eerder geblogd en ik ben er ook al over geïnterviewd. Verdere media-aandacht zit eraan te komen. Overal te koop!

Twee – Deze week is duidelijk geworden dat mijn volgende boek, Babel, volgend najaar in drie landen ineens zal verschijnen: in Groot-Brittannië, de VS en Nederland, telkens bij dezelfde uitgever als Lingo/Lingua. Babel gaat over de twintig meestgesproken talen van de wereld, van Engels en Mandarijn tot Vietnamees en Tamil. Mijn geschrijf van dit moment heeft daarmee dus een driedubbel doel, en dankzij de drie voorschotten kan ik daarna ook weer een poosje lekker doorgaan met schrijver zijn – boekideeën zat. Uit enthousiasme heb ik alvast een nepomslag voor Babel in elkaar gebricoleerd:cover ideaDrie – Aan het Babel-hoofdstuk over het Engels zit ik nu een paar dagen te werken in een hut met uitzicht over de Noord-Hollandse Eilandspolder. En juist daar heb ik zo-even het eerste exemplaar van Lingua per post ontvangen. Dat is elke keer weer een bijzonder moment: na zoveel honderden, misschien wel duizenden uren abstract gedoe, van denken en formuleren, heb je opeens een tastbaar ding in je handen.

Hieronder een paar plaatjes: van de hut, het boek, het landschap en de rit langs het Noord-Hollandsch Kanaal. Bij die fietstocht had ik trouwens de wind flink tegen. Wat heb ik toch een rotleven.

 

Dit bericht werd geplaatst in boeken e.d. en getagged met , , . Maak dit favoriet permalink.

4 reacties op Drie grote nieuwzen (met plaatjes)

  1. TonS zegt:

    Leuk(e?) omslag, maar waarom heb je in het Hindi gekozen voor een “u” in de tweede lettergreep? Volgens Wikipedia is het gewoon een korte “a”, dus niet geschreven.

    Like

    • Gaston zegt:

      Dat klopt dan gewoon niet. Ik kan het Devanagari niet lezen, en dan sluipt een fout er zó in – dat heb ik eerder met Arabisch gemerkt. Voor het (of de) echte omslag zullen we niet over één nacht ijs gaan!

      Like

  2. pbokkers zegt:

    Wanneer je er ook Բաբել tussen zet, heb je nog een linkje naar je taaltoerisme-omslag

    Like

Plaats een reactie